-
1 E kore te patiki
A Maori proverb, literally translated; The flounder does not return to the sand (or mud) that it has stirred up. That is, one does not go back and ask for trouble. Once bitten, twice shy. -
2 whakatauki
Maori for proverb, aphorismSee for example E kore te patiki@whakatauki 1He manga wai koia kia kore e whitikia(if difficulties are made light of, they will disappear)@whakatauki 10Pikipiki motumotu, ka hokia he whanaunga.He is constantly returning whenever the fire is lit to make his claim as a relative.Used of a troublesome relative who frequently comes to share the food, but is not prepared to help in the work of cultivating it. (begging)@whakatauki 11Ko Tane horoIt is Tane the speedy.(The birds are the children of Tane, and the proverb makes reference to their power of flight.)@whakatauki 12He kahawai ki te wai, he wahine ki utaA fish in the water, a woman on land(Kahawai are particular about their bait; as a woman is particular about choosing a husband!)@whakatauki 13He pai rangi tahi(Good looks are ephemeral) (warning against shallowness of character)@whakatauki 14Aroha mai, aroha atu@whakatauki 15E moe i tangata ringa raupa(He must be a hard worker)@whakatauki 16He pakuru a waka e taea te raupine mai(An elderly body cannot be restored to youth and beauty)@whakatauki 17Ka to he ra, ka rere he raA sun sets, a day is bornKa mate he tete, ka tupu he teteAs one frond dies, another takes its place(No-one is indispensable)@whakatauki 18He manako te koura i kore ai(Actions speek louder than words)@whakatauki 19Ko te kai rapu, ko ia te kite@whakatauki 2He toa piki rakau he kai na te pakiaka@whakatauki 20Mate a moa(dead as the Dodo)@whakatauki 21He ora te whakapiri, he mate te whakatakaririThere is strength in unity, defeat in anger@whakatauki 22Tungia te ururua kia tupu whakaritorito te tupu o te harakeke@whakatauki 3He hono tangata e kore e motu; ka pa he taura waka e motuA human bond cannot be severed; unlike a canoe rope, it cannot be severed(cf. blood is thicker than water)@whakatauki 4Tama tu, tama ora, tama moe, tama mateHe who stands, lives, he who sleeps, dies@whakatauki 5No te mea ra ia, he rakau tawhito, e mau ana te taitea I waho ra, e tu te kohiwiIn a very old tree you may be certain that the sapwood is on the outside, while the heartwood is in the middle@whakatauki 6He rei nga niho, he paraoa nga kauae(a metaphor for people being suitably qualified for particular enterprises)@whakatauki 7He wahine ke te kainga, he kaka ki te ngahere@whakatauki 8Ka ruha te kupenga, ka pae kei te akauWhen a net is worn out, it is thrown away on the shore@whakatauki 9He manu kai kakano e mau, tena he manu kai rakau e kore e mauA bird which eats berries can be caught, but not a bird that eats wood@
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский